ДЛЯ НАС — МОЛИТВА, ДЛЯ НИХ —«ШРИФТ НЕКУЛЬТУРНЫХ НАРОДОВ»

О едином мире кириллицы говорили на «Болгарских встречах»

Научно-практическая конференция «Единый мир кириллицы» состоялась в рамках VIII Международного фестиваля «Болгарские встречи». Его программа предусматривает не только возможность приобщиться к народной культуре и традициям, но и обсудить важные темы. По инициативе Региональной болгарской национально-культурной автономии Республики Крым «Паисия Хилендарского» представители четырёх славянских народов — русских, болгар, украинцев и белорусов, для которых азбука и православие определили цивилизационный выбор, делают это не в первый раз.

В основе нашей цивилизации — учение Кирилла и Мефодия

Роль Болгарии в создании кириллицы, переводе книг Священного писания на язык, понятный восточным славянам, утверждении среди них православия трудно переоценить, отметил, открывая конференцию, лидер болгарской общины Иван Абажер. Он напомнил слова академика Дмитрия Лихачёва, называвшего Болгарию державой духа, и недавнее выступление Патриарха Московского и всея Руси Кирилла, в котором он подчеркнул, что без болгарского православия не было бы и русского православия. Наши народы действительно связывают крепкие духовные корни, но перед нами снова стоят серьёзнейшие вызовы.

Тех, кто это понимает, в Болгарии немало. Одни из самых активных прибыли для участия в фестивале. В делегацию вошли преподаватели вузов, журналисты, политологи, эксперты, общественные деятели. Представляя их, профессор Ваня Добрева отметила, что это люди, слово которых — сигнал для пробуждения совести и свободы.

— В современном мире настолько много говорится о демократии, что она чуть ли не превратилась в диктат. Говорят, демократия есть только там, где находится тот, кто формулирует её правила, и он имеет право распоряжаться судьбами людей. Между тем святые Кирилл и Мефодий, заложившие славянскую культуру, отстояли право народов на самостоятельный выбор. Это в основе нашей цивилизации, то, что нас связывает, — задала тон дискуссии Ваня Добрева.
kirilica1

Политическая ситуация меняется, а традиции и человеческие отношения остаются

Мир находится в состоянии турбулентности, и мы ощущаем это, продолжил тему Сергей Юрченко — проректор по международной деятельности и информационной политике КФУ, заведующий кафедрой политических наук и международных отношений Таврической академии КФУ.

— Мы соседи не только по Чёрному морю, но и по ментальности, религии, культуре, языку, — отметил он, — но при этом теряем связи. В КФУ обучаются студенты из 60 стран, и среди них нет болгар…

В главном вузе Крыма, несмотря на санкции, не перестают строить международные отношения. Политическая ситуация меняется, а традиции остаются, уверен С. Юрченко.

Это подтверждается самим фактом участия в фестивале гостей из Болгарии, Молдовы. Руководитель межрегиональной общественной организации «Русское единство» Елена Аксёнова первым делом поблагодарила их за то, что не испугались санкций и приехали в Крым.

Кириллица объединяет не только славянские народы, а весь Русский мир, напомнила она. По мнению Е. Аксёновой, в России День славянской письменности недооценен. А ведь кириллица — то, что делает нас узнаваемыми в мире, отметила она. Может, поэтому нападки на кириллицу предпринимались всегда. О том, как это происходило в братской Беларуси, где четверть населения католики, рассказал председатель Региональной белорусской национально-культурной автономии Роман Чегринец.

Зачем Украине латиница?

В отличие от Беларуси, где эту атаку отбили, на Украине борьба, похоже, только разворачивается. Там переход на латиницу обсуждается не первое десятилетие, и замешаны в этом как амбиции соседних государств, так и украинской интеллигенции и, конечно, политиков, отметила и. о. председателя РОО «Украинская община Крыма» Анастасия Гридчина. Законопроект о переходе на латиницу зарегистрирован в Верховной Раде в 2013 году. Его авторы утверждали, что это необходимо для ускорения процесса евроинтеграции. Переход якобы ещё и позволит Украине сэкономить средства, поскольку не придётся модифицировать клавиатуру электронной техники. К тому же это облегчит пребывание в стране иностранных туристов и будет способствовать наполнению бюджета. То, что кириллица «проиграла состязание» с латиницей, говорят и некоторые украинские филологи. Она используется в паспортах, водительских удостоверениях и других документах международного образца. В пример приводят страны, которые уже отказались от кириллицы (Азербайджан, Молдова, Казахстан, Узбекистан и др.) и «ничего не потеряли».

На самом деле переход на латиницу для Украины чреват большими затратами, что вызовет возмущение граждан и нарушит и без того шаткий мир в стране, уверена А. Гридчина. Западная часть населения выступает за латиницу, а восточная — против. Пока даже, несмотря на отмену закона Колесниченко—Кивалова, практически вводившего на Украине двуязычие, украинизировать страну целиком не удаётся. Телевидение продолжает вещать на двух языках, а сериалы выходят на русском. Русский язык остаётся в меню ресторанов и в наружной рекламе, то есть он хотя и не запрещён, но и не защищён. Возможно, на латиницу переведут только украинский язык, а русский останется на кириллице. Социологические опросы показывают, в таком случае позиции русского моментально укрепятся. Это понимают даже сторонники украинизации.

— Переход на латиницу для украинских политиков — отрыв от общего советского прошлого, избавление от российского влияния, визуальное отличие Украины от России. Но большинству украинского народа такие изменения ни к чему, он их не хочет, — считает А. Гридчина. — Главный фактор сохранения кириллицы на Украине — её простые граждане. С ними надо работать всеми возможными способами. Украинцы — наши братья и терять их нельзя. Украинская община Крыма старается донести свою позицию через социальные сети, мобильную связь и прорвать информационную блокаду Крыма. Получает в свой адрес немало негатива, но не намерена опускать руки. Тем более что многие украинцы из восточных областей тянутся к нам, хотят общаться и знать правду.
kirilica3

Для них мы «духовно нищие рабы»

Среди участников конференции было много молодёжиСреди участников конференции было много молодёжиПрочувствовать по-настоящему, что значит для нас кириллица, заставила болгарский журналист и публицист Велислава Дырева. Сначала она попросила всех… встать для молитвы и в полной тишине стала произносить знакомое всем: аз, буки, веди, глаголи, добро… Наша азбука — не просто набор букв, а молитва. Часто ли мы задумываемся, каким богатством обладаем? Не потому ли не прекращаются нападки на кириллицу? Ей, считает В. Дырева, объявлена настоящая война. Право каждого из нас — говорить с Богом на своём языке. Но в последнее время кто-то решил, что Бог говорит только на английском и находится Он единственно за океаном…

Как известно, святых Кирилла и Мефодия, а также крестителя Болгарии святого князя Бориса называли самыми страшными преступниками, потому что они «оторвали болгарский народ от цивилизованного мира и погубили его европейское будущее». Противники кириллицы (в Болгарии их называют соросоиды, поскольку их активно поддерживает фонд Сороса) говорят о ней «русский коммунистический шрифт», «нечто чуждое, неразрывно связанное с представлениями о соцлагере, русском коммунизме, восточный стандарт», «коммунистическая ересь, которая до сих пор живёт в учебниках», «граница, которая делит Европу на цивилизованную и варварскую». По мнению оппонентов, кириллица — «шрифт некультурных народов и синоним мусора» и между образованной на латинице Европой и Европой, использующей кириллицу, зияют цивилизационные пропасти», а то, что для первой понятно само собой, для второй абсолютно недостижимо. О православных славянах говорят, что они «духовно нищие рабы», и предлагают как можно скорее перейти на латиницу, чтобы стать цивилизованными людьми и отказаться при этом ещё и от православия.
kirilica4

— Без азбуки, без церкви, без знаний, без веры нет и нас, дорогие друзья, — бьёт тревогу
В. Дырева. — Нас нет ни в истории, ни в дне сегодняшнем и в будущем нас не будет, потому что кириллица и православие — это завтрашний день, а не прошлое.

Принятая по итогам обсуждения резолюция включила выводы и предложения участников конференции. Важно, чтобы они были услышаны на всех уровнях и во всех странах, для народов которых кириллица и православие — цивилизационный выбор.

Людмила РАДЕВА

0 Комментариев

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*